En Java Occidental un misionero franciscano tradujo al indonesio la encíclica “Laudato Sì”
Yakarta (AsiaNews) - Gracias al trabajo de un monje franciscano, los católicos indonesios podrán leer en su totalidad la encíclica del Papa Francisco, “Laudato sì”, en su idioma nativo. El documento está, desde hace poco tiempo, disponible en formato digital, y puede ser descargado conectándose con el proveedor Obor Publishing Company, el cual es propiedad de la Cnferencia Episcopal Indonesia (KWI). El protagonista del trabajo de traducción es el Padre Martin Harun (en la foto), que a partir de su retiro del estudio, de la oración y de la meditación en el convento franciscano de Cipanas (Java Occidental), pudo dar vida a la preciosa obra en poco tiempo.
Desde su presentación oficial el 18 de junio pasado, el sacerdote franciscano de origen holandés acarició con entusiasmo el proyecto de traducir la encíclica papal - disponible en italiano, alemán, inglés, español, polaco, portugués, árabe y francés - al idioma indonesio.
El sacerdote es profesor emérito de Sagradas Escrituras en el Instituto de Filosofía Driyarkara en Yakarta y relata que quiso traducir el texto “para expresar mi agradecimiento personal a Dios, el creador del cielo y de la tierra”. Y para mostrar “mi gran respeto”, agrega, “hacia el Santo Padre, quien en modo entusiasta invita a un diálogo interreligioso acerca del futuro de la tierra”.
El P. Martin Harun recuerda también su pertenencia a la orden franciscana, su espíritu y también “el compromiso personal en mostrar amor y respeto a la ‘Madre Tierra’ Indonesia, mi segunda patria después de Holanda”.
En agosto de este año el misionero celebró sus 50 años de sacerdocio. Antes de comenzar la traducción del texto, él estudió el modo en base al cual enfrentar el texto y la lengua que debía utilizar como base para la traducción. Optó por la versión en francés, por ser la más cercana al original en italiano, y por ser los dos idiomas que él mejor conoce (junto al inglés y al holandés).
“Como texto de base utilicé el francés - explica - confrontándolo en algunas partes con las versiones en italiano y en alemán”. Asimismo, precisa que la traducción “no es perfectamente fiel” al original, porque también ha querido responder a la necesidad de los indonesios - quienes acogieron con “entusiasmo” el documento - de comprender bien el texto en algunas de sus partes , desarrollando para ello ciertos conceptos y pasajes.
En Indonesia, que es la nación musulmana más poblada del mundo, los católicos comportan una pequeña minoría de aproximadamente siete millones de personas, equivalente al 3% de la población total. Sólo en la arquidiócesis de Yakarta, los fieles alcanzan a ser el 3,6% de la población. Ellos son una parte activa de la sociedad y contribuyen al desarrollo de la nación, además de brindar ayuda durante las emergencias, como ocurrió en ocasión del devastador aluvión producido en enero del año 2013.
31/08/2015
07/07/2015