19/01/2017, 14.09
BANGLADESH
Enviar a un amigo

Falleció el p. Silvano Garello, el “traductor” de la fe de la Iglesia en bengalí

de Sumon Corraya

El misionero saveriano tenía 78 años. Sus funerales fueron celebrados en Khulna; sus cenizas reposarán en el país asiático donde había decidido vivir. Tradujo los documentos del Concilio Vaticano II, el catecismo de la Iglesia católica y algunas encíclicas papales. Sus obras han inspirado a muchos católicos y musulmanes. 

Dacca (AsiaNews)- El p. Silvano Garello sx, de la Pía sociedad de san Francisco Javier para las Misiones Extranjeras (saverianos, Ndr), falleció hace dos días a la edad de 78 años en su residencia de Dacca. Con más de 200 obras literarias religiosas traducidas del italiano y del inglés, él era considerado como el “traductor de la fe católica en bengalí”.

Gracias a su misión totalmente singular, hizo accesible los valores y los escritos cristianos a la población local e inspiró a muchos jóvenes católicos y musulmanes, con sus publicaciones.    

A AsiaNews él había explicado la inspiración de su misión literaria: “Las palabras pueden escapar pero los libros no, permanecen. Por esto es importante escribir libros sobre todo aquellos que hablan de la fe cristiana”.

Los funerales del p. Garello se realizaron hoy en la diócesis de Khulna y sus despojos reposarán en el país en el cual él había decidido vivir. Había nacido el 31 de diciembre de 1938 en Valdagno de Vicenza y el 25 de octubre de 1964 fue ordenado sacerdote. Estudió misionología en la Universidad Gregoriana de Roma y pocos años después, en 1970, partió para el entonces Pakistán oriental, que el año siguiente se convertiría en un país independiente y se llamaría Bangladesh.

Los católicos han querido rendirle homenaje por su excepcional contribución y su gran talento literario. Pallob Rozario, médico católico, refiere de haber querido dar el extremo saludo “al querido p. Garello, por su amor devoto, por su compromiso y las pasión demostrada por Bangladesh y su pueblo”. Para el p. Noren Baido, de la diócesis de Khulna, “él fue un sacerdote santo para nuestros laicos”.

Durante sus 47 años de misión, el saveriano tuvo un rol fundamental en la difusión del Evangelio y de la doctrina. Después de una vida pasada en dividirse entre parroquias, seminarios y estudios del bengalí, en 2002 decidió dedicarse sólo a la divulgación de la literatura católica, escribiendo opúsculos y libritos en bengalí por cuenta del National Social and Catechetical Social Training Centre de Jessore. Además tradujo los documentos del Concilio Vaticano II, el catecismo de la Iglesia católica y algunas encíclicas papales. Desde 1986 al 1996 dirigió el bimestral “Mogolbarta” (La Buena Noticia).

El p. Bulbul Rebeiro, director del semanario católico “Pratibeshi” y del Christian Communication Center, recuerda: “El p. Garello deseaba desarrollar los talentos de los nuevos escritores y los alentaba a iniciar este camino. Había también pedido el Card. Patrick D´Rozario de crear una biblioteca en cada parroquia”. El escritor Khakon Corraya agrega: “Fui inspirado por los artículos que él había escrito sobre las publicaciones católicos. Le estoy muy agradecido”.

TAGs
Enviar a un amigo
Vista para imprimir
CLOSE X
Ver también
Falleció el p. Marino Rigon, el javeriano 'amigo de los bengladesíes'
24/10/2017 14:24
Miles de cristianos, musulmanes e hindúes recibieron los restos del P. Marino Rigon (Fotos)
22/10/2018 18:42
Misionero saveriano: Formamos niñas, no esposas; mujeres, no esclavas (Foto)
31/05/2019 19:13
Año Nuevo bangladesí: el primer ministro hizo un llamamiento al respeto de todas las religiones
15/04/2016 13:12
Bangladesh: los católicos recuerdan al p. Pío Mattevi, el catequista de Khulna
20/03/2015


Newsletter

Suscríbase a la newsletter de Asia News o cambie sus preferencias

Regístrese
“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”