萨科枢机在摩苏尔沦陷一年之际指出:只有和解才能挽救国家
巴格达(亚洲新闻)—伊拉克第二大重要城市摩苏尔被伊斯兰国攻克、沦陷一年之际,加尔丁礼宗主教路易斯·拉斐尔一世萨科枢机致函全体流亡基督信仰大家庭。一夜之间,数万人失去了一切、被迫逃离海外或者在自己的土地上像难民一样生活。
信中,萨科枢机邀请人们保持“早日重返家园”的希望;再次重申伊拉克是我们父辈的土地、是我们的历史、我们记忆的组成部分。呼吁政府、国际社会、宗教领导人承担起解决危机的重任。总之,只有各民族的“和解”才能保障伊拉克的未来。“我们只能说所有人都是胜者,没有失败者,只有邪恶本身才是失败的”。以下为萨科枢机文告全文英文版:
A year after the tragedy of Mosul, we turn towards our beloved people to tell them that we join them in prayer and in the hope of a close salvation and a rapid return home, because it is the land of our fathers and grandfathers, our history and our memories.
We repeat our appeal to the international community and the religious authorities for a serious work to contain the crisis, humanly and politically. If the situation continues as it is now, then we're going to the worst. Unemployment and poverty, displacement, death and destruction are almost everywhere!
We also urge Iraqi politicians to realize a real reconciliation and radical political reform because with reconciliation we're all winners, and there is no loser, but the devil, as we say.
Reconciliation means to take the responsibility wholeheartedly, wisely with a vision and to make concessions to establish peace, stability and prosperity in the country.
Let us reconcile so as to prevent the killing of even one more Iraqi because of his religion or doctrine, language or gender.
Let us reconcile so as not to let one more child die because of hunger, thirst and loss of medication.
Let us reconcile so as to prevent the displacement of one more Iraqi family.
Let us reconcile so as to prevent the humiliation, violence, or captivity of Iraqi women.
As a Church, we strive to perform our humanitarian and spiritual mission, serve internally and externally displaced people as well as encourage them, raise their morale and immunize them against the big challenges.
A miracle, certainly can only be accomplished by GOD, to subside the waves and silence the storm.
Amen.