05/25/2021, 10.42
俄罗斯
發送給朋友

莫斯科,西里尔和美多德东正教节日:西里尔字母和文化使命

作者 Vladimir Rozanskij

昨天是两位福传者节日,他们曾使用“基督教字母”团结不同的民族,克胜“希腊人”和“野蛮人”之间的偏见。总统弗拉基米尔·普京向宗主教基里尔表示最真挚的祝福。

莫斯科(亚洲新闻)- 昨天5月24日,俄罗斯教会欢庆“斯拉夫大师”—圣西里尔和美多德纪念日。他们的纪念日被俄罗斯公认为“斯拉夫书写与文化日”的公民假期,这是每个民族的文学传统起源,正如俄罗斯人使用的“西里尔字母”。

君士坦丁堡1158年前派遣马其顿宗徒,即863年,当时他们用新语言编撰母语萨洛尼可语中圣经和弥撒书,并在罗马获得了教皇阿德里安二世的祝福。他们于869年将教皇克莱门特一世的遗髑带回给了教皇阿德里安二世,这是他们奇迹般在克里米亚找到的。1980年,教宗若望保禄二世将他们和圣本笃一起宣布为欧洲主保;西里尔的遗体安放在罗马圣克莱门特大教堂,他去世的地方,而美多德则被埋葬在摩拉维亚,斯拉夫传教使命的发源地。

节日之际,除了庆祝宗主教基里尔(Gundjaev)之外(于1969年进入修道院,22岁的他采用了这个圣名),俄罗斯东正教会以两位圣人之名授予奖项。首先祝贺宗主教的是俄罗斯总统普京,他与宗主教有着共同的名字——弗拉基米尔(Vladimir),意思为俄罗斯最早的施洗者。最早领受奖项的是俄国诗人兼翻译家——穆桑·拉祖尔贾(MušinLazurja),他是阿布哈兹人,来自俄罗斯人与格鲁吉亚有争端的高加索地区。

拉祖尔贾解释说:“这个节日的含义在于不同民族对俄罗斯语言和思想的理解,正如著名的俄罗斯批判哲学家别林斯基所言:“俄国语言的翻译正是对俄国文化的最好传达”。因此,西里尔从希腊语和拉丁语翻译成古斯拉夫语,这使得斯拉夫有了共同的文化。诗人肯定了斯拉夫人,尤其是俄国人的“文化使命”:“有多少民族,包括高加索地区的民族,由于基督教文字的出现,而能够理解世界创造的规律,并流传至今!”。

与诗人一起的还有卡卢加州(Kaluga)急诊中心的外科医生安德烈·乌博吉(Andrej Ubogij),他表示:“古希腊、罗马人认为他们的语言是完美的表现,所有其他民族都是蛮族,也就是说,无法表达自己的意思……只有西里尔和美多德懂很多语言,才能够克服这种偏见,带来了今天我们各族人民之间的友谊”。

另一位获奖者是弗拉迪斯拉夫·巴赫列夫斯基(Vladislav Bakhrevskij),他是历史小说家,这些小说讲述了俄罗斯历史上最重要的人物。对于巴赫列夫斯基来说,“西里尔和美多德标志着斯拉夫人在其他民族中自治的开始,没有后人能给超过他们”。

今年,基里尔宗主教没有在基督救世主大教堂中庆祝,由于疫情再次爆发,仍然有很多限制措施实行,这样做也是为了防止将信徒暴露于危险之中。礼仪在宗主教的私人小教堂里举行,该教堂取名为圣亚历山大·涅夫斯基(Saint Aleksandr Nevskij),这是俄罗斯民族统一的另一个重要历史人物。与此同时,基里尔接见了韩国国民议会主席朴炳锡(Park Byeong-seug)的访问,后者正式邀请宗主教来韩访问,韩国的教会活动至今都十分活跃。

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见
俄罗斯非洲、教堂和枪支
12/02/2022 13:28
传教士摄影镜头中的中国
18/12/2003
莱西事件后和德黑兰保守派的挑战
20/05/2024 18:16
苏联回归俄罗斯政府
15/05/2024 13:07
胜利沙皇的永恒统治
11/05/2024 11:22


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”