03/27/2020, 03.20
梵蒂冈
發送給朋友

教宗呼求上主不要让我们受新型冠状病毒风暴的危害

作者 Papa Francesco

教宗为祈求结束新型冠状病毒疫情举行了「特别的祈祷时刻」。「上主要求我们,并且在我们的暴风雨之中,」敦促表现出团结和希望,最重要的是要转变。「现在是让我们的生活回到主和其他人轨道上的时候了。」

梵蒂冈城(亚洲新闻)– 教宗方济各星期五领导「特别的祈祷时刻」,「致全城与全球」(Urbi et Orbi)祈求结束新型冠状病毒(COVID-19)大流行。教宗在圣伯多禄广场上演说,广场在雨水闪烁下变得空旷辽阔。他呼求主「不要让我们受暴风雨的蹂躏」。在他站在圣母和基督「奇迹」的罗马人救援之母圣像画(Salus populi romani)旁边,它曾在1500年因其代祷曾击退「大瘟疫」,所以今次也有这安排。

教宗的祈祷始于福音的段落,内容是关于这场暴风雨,这场暴风雨中耶稣责骂门徒没有信德,因为他们表示担心。像门徒一样,「我们被一场突如其来的动荡风暴影响,措手不及。」诚然,我们「所有人都脆弱而迷失方向,但同时又重要而又需要,我们所有人都被要求团结起来,我们每个人都需要彼此安慰。」

现在,「天主要我们,在我们的暴风雨中」邀请我们团结和希望,最重要的是要转变」并「使我们的生活重回正轨」,朝着天主和其他人迈进。「我们可以在旅途中寻找如此多的典范同伴,尽管他们感到恐惧,但他们通过献出生命做出了反应。」他们包括:「医生、护士、超级市场雇员、清洁工、照料者、运输工作者、法律和秩序部队、志愿者、神父,宗教人士,还有很多其他人,他们知道没有人能光靠自己得救。」

庆祝活动结束时,教宗特别给予《致罗马城与全世界的祝福》,参与信众有可能领受全大赦。教宗方济各的默想讲道全文,中文可参阅《梵蒂冈新闻网》:

“When evening had come” (Mk 4:35). The Gospel passage we have just heard begins like this. For weeks now it has been evening. Thick darkness has gathered over our squares, our streets, and our cities; it has taken over our lives, filling everything with a deafening silence and a distressing void, that stops everything as it passes by; we feel it in the air, we notice in people’s gestures, their glances give them away. We find ourselves afraid and lost. Like the disciples in the Gospel, we were caught off guard by an unexpected, turbulent storm. We have realized that we are on the same boat, all of us fragile and disoriented, but at the same time important and needed, all of us called to row together, each of us in need of comforting the other. On this boat… are all of us. Just like those disciples, who spoke anxiously with one voice, saying “We are perishing” (v. 38), so we too have realized that we cannot go on thinking of ourselves, but only together can we do this.

It is easy to recognize ourselves in this story. What is harder to understand is Jesus’ attitude. While his disciples are quite naturally alarmed and desperate, he stands in the stern, in the part of the boat that sinks first. And what does he do? In spite of the tempest, he sleeps on soundly, trusting in the Father; this is the only time in the Gospels we see Jesus sleeping. When he wakes up, after calming the wind and the waters, he turns to the disciples in a reproaching voice: “Why are you afraid? Have you no faith?” (v. 40).

Let us try to understand. In what does the lack of the disciples’ faith consist, as contrasted with Jesus’ trust? They had not stopped believing in him; in fact, they called on him. But we see how they call on him: “Teacher, do you not care if we perish?” (v. 38). Do you not care? They think that Jesus is not interested in them, does not care about them. One of the things that hurts us and our families most when we hear it said is: “Do you not care about me?” It is a phrase that wounds and unleashes storms in our hearts. It would have shaken Jesus too. Because he, more than anyone, cares about us. Indeed, once they have called on him, he saves his disciples from their discouragement.

The storm exposes our vulnerability and uncovers those false and superfluous certainties around which we have constructed our daily schedules, our projects, our habits, and priorities. It shows us how we have allowed to become dull and feeble the very things that nourish, sustain and strengthen our lives and our communities. The tempest lays bare all our pre-packaged ideas and forgetfulness of what nourishes our people’s souls; all those attempts that anesthetize us with ways of thinking and acting that supposedly “save” us, but instead prove incapable of putting us in touch with our roots and keeping alive the memory of those who have gone before us. We deprive ourselves of the antibodies we need to confront adversity.

In this storm, the façade of those stereotypes with which we camouflaged our egos, always worrying about our image, has fallen away, uncovering once more that (blessed) common belonging, of which we cannot be deprived: our belonging as brothers and sisters.

“Why are you afraid? Have you no faith?” Lord, your word this evening strikes us and regards us, all of us. In this world, that you love more than we do, we have gone ahead at breakneck speed, feeling powerful and able to do anything. Greedy for profit, we let ourselves get caught up in things, and lured away by haste. We did not stop at your reproach to us, we were not shaken awake by wars or injustice across the world, nor did we listen to the cry of the poor or of our ailing planet. We carried on regardless, thinking we would stay healthy in a world that was sick. Now that we are in a stormy sea, we implore you: “Wake up, Lord!”.

In this Len t, his urgent appeal echoes: “Be converted!”, “Return to me with all your heart” (Joel 2:12). You are calling on us to seize this time of trial as a time of choosing. It is not the time of your judgment, but of our judgment: a time to choose what matters and what passes away, a time to separate what is necessary from what is not. It is a time to get our lives back on track with regard to you, Lord, and to others. We can look to so many exemplary companions for the journey, who, even though fearful, have reacted by giving their lives. This is the force of the Spirit poured out and fashioned in courageous and generous self-denial. It is the life in the Spirit that can redeem, value and demonstrate how our lives are woven together and sustained by ordinary people – often forgotten people – who do not appear in newspaper and magazine headlines nor on the grand catwalks of the latest show, but who without any doubt are in these very days writing the decisive events of our time: doctors, nurses, supermarket employees, cleaners, caregivers, providers of transport, law and order forces, volunteers, priests, religious men and women and so very many others who have understood that no one reaches salvation by themselves.

In the face of so much suffering, where the authentic development of our peoples is assessed, we experience the priestly prayer of Jesus: “That they may all be one” (Jn 17:21). How many people every day are exercising patience and offering hope, taking care to sow not panic but a shared responsibility. How many fathers, mothers, grandparents, and teachers are showing our children, in small everyday gestures, how to face up to and navigate a crisis by adjusting their routines, lifting their gaze and fostering prayer. How many are praying, offering and interceding for the good of all. Prayer and quiet service: these are our victorious weapons. [. . .]

The Lord asks us from his cross to rediscover the life that awaits us, to look towards those who look to us, to strengthen, recognize and foster the grace that lives within us. Let us not quench the wavering flame (cf. Is 42:3) that never falters, and let us allow hope to be rekindled.

Embracing his cross means finding the courage to embrace all the hardships of the present time, abandoning for a moment our eagerness for power and possessions in order to make room for the creativity that only the Spirit is capable of inspiring. It means finding the courage to create spaces where everyone can recognize that they are called, and to allow new forms of hospitality, fraternity, and solidarity. By his cross, we have been saved in order to embrace hope and let it strengthen and sustain all measures and all possible avenues for helping us protect ourselves and others. Embracing the Lord in order to embrace hope: that is the strength of faith, which frees us from fear and gives us hope.

 “Why are you afraid? Have you no faith”? Dear brothers and sisters, from this place that tells of Peter’s rock-solid faith, I would like this evening to entrust all of you to the Lord, through the intercession of Mary, Health of the People and Star of the stormy Sea. From this colonnade that embraces Rome and the whole world, may God’s blessing come down upon you as a consoling embrace. Lord, may you bless the world, give health to our bodies and comfort our hearts. You ask us not to be afraid. Yet our faith is weak and we are fearful. But you, Lord, will not leave us at the mercy of the storm. Tell us again: “Do not be afraid” (Mt 28:5). And we, together with Peter, “cast all our anxieties onto you, for you care about us” (cf. 1 Pet 5:7).

Faith begins when we realize we are in need of salvation. We are not self-sufficient; by ourselves, we founder: we need the Lord like ancient navigators needed the stars. Let us invite Jesus into the boats of our lives. Let us hand over our fears to him so that he can conquer them. Like the disciples, we will experience that with him on board there will be no shipwreck. Because this is God’s strength: turning to the good everything that happens to us, even the bad things. He brings serenity into our storms, because with God life never dies.

 

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见
教宗:愿圣诞之光带给世界平安,也為中国祈禱
25/12/2010
教宗:复活节不是冷漠、自我为中心、分裂和健忘的时候
12/04/2020 15:06
教宗吁世界给「和平之主」空间,祂昔日与今天都被世人擯弃
25/12/2012
【耶穌復活主日】教宗:愿复活的基督给予受迫害基督徒及中东和平与希望
08/04/2012
教宗向全世界颁赠复活瞻礼宗座遐福Urbi et Orbi,并在书面讲话中指出复活的
27/03/2005


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”