09/03/2012, 00.00
越南
發送給朋友

教友举家朝圣为十七名被捕基督徒祈祷

作者 Nguyen Hung
意在"象征自由的朝圣",亲属要求释放因信仰和良知被关一年多的十七名教友和新教徒。其间,走访宗教信仰场所和宗教迫害象征地,如太河堂区。朝圣活动被越共当局制止

河内(亚洲新闻)-八月二十四日至二十八日,越南基督信徒组织了一次象征性的自由朝圣,要求政府释放一年多前因信仰和良知被捕的十七名天主教徒和新教徒。尽管越南当局对和平游行却予以暴力镇压,这次和平示威最终成为前往圣所、圣地朝圣之旅,如首都河内的太河堂区。

       日前,三十多个基督信徒家庭,也是被捕天主教徒和新教徒的亲朋好友们联合向首都河内进发朝圣。他们打出了"释放无辜青年"的横幅、"我的孩子是无辜的"、"我的兄弟是无辜的"。一年来,他们不断向中央政府发出呼吁要求释放这些因信仰和言论自由被捕的基督信徒。

       而当局呢,却不断以暴力手段镇压各种和平示威,并逮捕这些和平示威者。治安部门甚至将他们押上汽车、将他们强行遣返回原籍。此外,政府将公开信退给了基督徒、禁止他们上诉法庭。

       四天的游行中,成了大家到宗教信仰和个人自由象征地朝圣的机遇,如被当局捣毁的堂区、修院等。

       八月二十八日,他们在荣市教区圣地地参加了圣体圣事,为十七名基督信徒 早日获释祈祷。讲道中,安东尼神父表示,"在此越南社会的特别时代,我们的这些孩子和兄弟们都是好教友、好市民。政府不能永远这样下去"。

       日前,至少十几个非政府组织联名要求政府释放被关的基督信徒,即Peter Hồ Đức Hòa、John Nguyễn Văn Duyệt、John Nguyễn Văn Oai、Paul Hồ Văn Oanh、Paulus Lê Sơn、Paul Trần Minh Nhật、Peter Nguyễn Xuân Oanh、Peter Nguyễn Đình Cương、Francis Xavier Đặng Xuân Diệu、Anthony Đậu Văn Vương、Peter Trần Hữu Đức、John Thái Văn Dung、Antholy Chu Mạnh Sơn、Peter Trần Vũ Anh Bình、Maria Tạ Phong Tần和Nông Hùng Anh。 

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”