08/02/2013, 00.00
台湾
發送給朋友

华人天主教徒庆祝中文版《天主教青年教理》面世

作者 Xin Yage
中文版的《天主教青年教理》,简称youcat,在2011年马德里普世青年节首次发布。目前,它以繁体中文刚出版,已经成为一本畅销书,内容包括一篇前言《教宗本笃十六世给青年们的信》。该书成为一个工具,让教友和神职人员「给各种问题寻找答案」,以及「作为个人和团体反思的路径」。

台北(亚洲新闻) - 「终于有中文版了,还以黄色封面刊印。」许多台湾年轻天主教徒在网上欢迎《天主教青年教理》的诞生。这本关于青年的教理讲授书籍,简称youcat,早已以多种语言出版。「我期待中文版已经多月了。它终于来到了。」一位网友在香港年轻教友在Facebook开设的youcat账户上贴了这讯息。

在过去的一年,在香港、澳门和台湾的天主教青年团体,已经开始阅读这本「黄皮书」(图)。该书是最早在2011年西班牙举行的普世青年节期间发布,今天已成为许多年轻天主教徒的参考书。

在中文版面世之前,多数的华人教友读者,依靠英文或其它语文版本为参考。目前,「台北光启文化事业」把书本翻译为中文繁体版及刊印。

中文版有304页。前言载有《教宗本笃十六世给青年们的书》,以及介绍主题和关注题目,这本书的设计轻松,图文并茂。

Youcat吸引了众多的读者,因为他们从中可以寻找人生问题的答案,是个人和群体反思的数据,甚至可以作为祈祷的启迪。新书的消息于7月23日在网上公布,在台湾、香港和澳门畅销。

一位台北的天主教老师说:「我们不知道它会在暑假发行,直至7月23日出版时立即购买。」

一位高中生张姻意说:「有几个同学想了解基督信仰,希望以简单方式了解其基本真理,这书是一份伟大的礼物。我会送给他们。书内有文字、卡通插画,甚至台湾的教会图片,更加吸引。」

她说,更重要的是,她开始在博客和在线聊天推介此书,鼓励青年、学生参加群组讨论。

「现在我们有中文版,太好了!我有两位朋友在马德里的世青节时已经提过及这本书,当时已经以六种语言发行,深受参与者欢迎。」

新竹教区负责两个堂区青年工作的庄修女说:「很高兴现在可以有这本书,可以利用它在八月的夏令营,尤其是我们在下一个教理讲授年。」

负责翻译该书的陈芝音说,她很高兴看到这样书,帮助华人青年加深他们与耶稣和教会的关系。

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”