新泻主教:我想为孟加拉国人民哭泣
我想为这次恐怖袭击的遇难者哭泣。不仅是为了七位日本人,而是为了全世界所有被恐怖主义残害的无辜生命。我更要为孟加拉国人民哭泣,今天,他们失去了至少七位来自日本的好兄弟姐妹。这些人是为了改善孟加拉国人的生活而到那里去的。评达卡惨案
新泻(亚洲新闻)—Though there have been so many incidents of terrorist attacks such as suicide bombing or attacks over innocent people happening all over the world, and though my heart is full of pain when ever I hear such incidents, this cruel and merciless attack over innocent people at a restaurant in Dhaka made me feel terribly sad.
First and most, among 20 hostages who was killed by terrorists were 7 Japanese. Because of involvement of these 7 Japanese among the victims, we, people in Japan, are suddenly forced to realize that Japan is not isolated from rest of the world. In this globalized world, no country can be isolated from world affairs but has to be involved and to make active and positive contribution. I am not talking about military involvement of Japan as such as some people are suggesting. But Japan has to realize that we have to be involved in peace making process of this complex world as responsible member of this one common house.
According to the Asahi Shinbun, a Japanese news paper, one of the victims, Mr.Hiroshi Tanaka, 80, was a Catholic and a team member of teachers of catechism in one of parishes in Tokyo. What a pity to loose such dedicated Catholic.
What makes me feel so sad is that these 7 Japanese victims were all working for the development projects in Bangladesh. They are people full of compassion for people in need. They are people full of courage to go out ones comfort zone to face challenges in completely different culture. They are people who find happiness in lending their hands to others in difficulties. They are people who could think globally and act beyond national boundaries. They are people who could be mindful to take care of our common house, the earth. What a pity to lose these wonderful fighters for true development and alleviation of poverty from this world.
Contrary to these people, those who conducted this terrible attack over innocent victims could not go beyond their limited world. They were living in their own world which was completely isolated from rest of others.
Of course, it is not acceptable to use name of God or any religion as excuse to take other people's life. True religious all agree that God is for life and not for death, is for peace and not for violence, is for protection of dignity of human person and not for destroying them.
In this globalized world, we are not able to sustain our lives without helping each other. We are not able to maintain our common house without putting our wisdom together. We cannot concentrate only on our domestic agenda and ignore other people's need. We cannot retreat into our own world surrounded by our selfish barrier to only to think about ourselves. We got to work together for betterment of all.
The victims were people who could break this barrier and go far beyond it. But the terrorists were not. Between the victims and terrorists, there are huge distance of difference in how they lived, between the life to take care of others in need and the life to ignore others to realize one's own agenda.
I want really cry for victims of terrorists attacks, not only for these 7 Japanese victims but also for all other innocent souls of such incidents all over the world. But I want cry much more for people in Bangladesh who lost at least seven good brothers and sisters from Japan who compassionately thought of betterment of lives of people of the country.
11/02/2005
15/04/2021 16:17
08/01/2024 12:55
05/01/2024 15:11
31/07/2023 15:40