06/19/2024, 14.25
梵蒂冈
發送給朋友

教宗:让我们为拥有伟大勇气和文化的中国人民祈祷

在公开接见中,教宗向枢机友协会致意,向中国致敬。刚恒毅枢机是东西方桥梁的建造者。明天是联合国难民日,教宗说:各国应努力提供人道条件和融合。教理讲授专门讨论圣咏:没有一种心态不能在圣咏中找到,将其转化为祈祷的最佳字眼。

 

梵蒂冈城(亚洲新闻)-“我们始终为高贵的中国人民祈祷,他们如此勇敢,拥有如此美丽的文化。” 教宗方济各(Pope Francis)今天从圣伯多禄广场,表达了他对中国的喜爱,并邀请所有信徒为“亲爱的中国人民”祈祷。

这番话是在今天刚恒毅枢机之友协会代表团出席接见群众时,在朝圣者中出现。康科迪亚-波代诺内教区至今仍然纪念刚恒毅(Celso Costantini)枢机,这位教会伟人在一个世纪前推动了在上海举行的第一届(迄今只有这一次)中国教务会议。

明天将在罗马推出新书《刚恒毅枢机与中国》。 《东西方之间『桥梁』的建造者》——由Marcianum出版社刊印,受以他名字命名的协会委托——由教廷国务卿伯多禄·帕罗林枢机(Pietro Parolin)在其中写下了刚恒毅枢机“找出了一个方向,教会今天继续沿着这个方向发展”。

在向信徒致以问候时,教宗方济各也回顾了联合国推动的世界难民日,并将于明天特别关注。他说:“愿这是一个对所有被迫逃离家园寻求和平与安全的人,给予兄弟般的关怀的机会。我们所有人自当欢迎、促进、陪伴和融入那些寻求和平与安全的人。

然后,他邀请——正如他每周所做的那样——继续为和平祈祷,列举了饱受折磨的乌克兰、圣地、苏丹、缅甸,“以及任何正在遭受战争之苦的地方。让我们每天为和平祈祷”。

在他的教理讲授中——继续对圣神的反省——方济各详细阐述了“祈祷交响曲”,即《圣咏》。 “它们是圣神亲自放在新娘口中的歌曲,”他解释道,回忆起它们不同的“动作”:“赞美、感恩、恳求、哀叹、叙述、智慧反思等等,都是以个人形式出现的。 ”并以全民合唱的形式。”

“《圣咏》在《新约》中占有特殊的地位,”他回忆道。虽然确实“并不是所有的《圣咏》——也不是每首《圣咏》的全部——都可以被基督徒重复并成为自己的”,有时反映了不再属于我们自己的历史情况和宗教心态,“它们已经被耶稣、玛利亚、使徒以及我们之前所有基督徒的祈祷,” 教宗方济各评论道,“天主以诸圣相通的伟大'编排'来聆听它们。”

然而,我们不能仅仅依靠过去的遗产生活:这就是为什么教宗邀请我们“以《圣咏》为我们的祈祷”。 “如果有《圣咏》,或只是诗句,能打动我们的心,那么最好在白天重复它们并祈祷,”他解释道。 “没有一种心态或需要不能在其中找到最好的话语来将其转化为祈祷。与所有其他祈祷不同,《圣咏》不会因重复而失去效力;相反,它们会增强效力。为什么?因为它们受到天主的启发并“呼吸” 神,每次都带着信心阅读它们”。

教宗举例说:“如果我们感到悔恨和内疚的压力,我们可以像达味一样重复说:『天主啊,求你按照你的仁慈怜悯我,依你丰厚的慈爱,消灭我的罪恶』(圣咏51: 3 )。在干燥、干渴、无水的环境中,如果恐惧和痛苦袭击我们,这些奇妙的话语就会拯救我们:“上主是我的牧者,我实在一无所缺。纵使我应走过阴森的幽谷,我不怕凶险”(圣咏23:1, 4)。

教宗总结说:“《圣咏》让我们不至于把祈祷简化为祈求,从而使我们的祈祷变得贫乏。它们帮助我们敞开心扉,进行不那么以自我为中心的祈祷:赞美、祝福和感恩的祈祷。 ”它们也帮助我们使自己成为所有造物的声音,将其纳入我们的赞美之中。”

 

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”