08/21/2017, 23.48
梵蒂冈
發送給朋友

教宗:接纳、保护、促进发展和融合移民及难民

今日教宗方济各为明年1月14日的“2018世界移民和难民日”发布了一则文告。敦促和建议为促进“人的相遇”之接纳。批评驱逐和无国籍。本着符合国际人权法基本原则的精神立法。保护未成年人。保障移民的宗教自由。帮助那些接收大量难民的发展中国家。推动联合国通过关于难民和移民权利的两份全球契约。

梵蒂冈(亚洲新闻)—  “教会心系那众多的躲避战争、迫害、自然灾害和贫困的移民和难民之悲惨处境”:正是这个原因推动教宗方济各多次表示他对于这个“时代征兆”的深切关注,从2013年他牧职之初前往兰佩杜萨(Lampedusa)岛的访问,直到成立专门的圣座促进人类整体发展部。他希望与“所有信众、以及所有具有良好意愿的人们”一起分享这心系关注,并且推动他于今日为明年1月14日的“2018世界移民和难民日”发布了一篇主题为“接纳、保护、促进发展和融合移民及难民”的文告。

教宗文告的“世界性”非常重要:它不是针对欧洲或西方国家,而是面向世界上所有国家,教宗提醒,根据联合国难民事务署的统计,84%的难民在贫困国家避难,包括土耳其(290万)、巴基斯坦(140万)、黎巴嫩(100多万)、伊朗(97.94万)、乌干达(94.08万)和埃塞俄比亚(76.16万)。

教宗这篇文告的日期是8月15日,庄严的圣母升天节。教宗提醒我们“天主的母亲自己也体验了流亡的苦楚(参见玛窦福音2:13-15),她满怀爱意地陪伴儿子走完了骷髅地的苦路,现在他们享受着永恒的喜乐。我们向圣母之爱和佑护寄托全世界移民和难民以及接纳他们的团体之希望,希望所有人都能够依循天国至高的教诲,学会爱人如己,爱外人如己”。

文告逐一解释“四个动词”每个主题方面的敦促和建议。

接纳

谈到“接纳”,教宗呼吁应该向移民和难民给予“更多机会和更简化的手续以获得人道主义签证和家庭团聚签证”。教宗批评“集体和任意”驱逐,他还推动各接收国应鼓励“私人和团体赞助的救援计划”,以便于“人们相见,可以提供质量更好的服务和更高成功率的保证”。

保护

在“保护”方面,教宗提出了“一系列保障移民和难民的权利及尊严的举措,无论他们的地位如何”,这些举措包括:从移民自己的祖国开始为他们提供“明确的身份讯息”,“防止非法招募的行为”,“健全的领事协助,一直保留个人身份证件的权利,获得司法途径的平等权利,开立银行账户的可能性,保障最低生活补助”。教宗还提醒接纳国应重视移民的才干和能力“对接纳团体来说是真正的有用资源”,希望“让他们在接纳国享有流动的自由、工作机会和电子通讯方式的运用”。

特别应该重视对未成年人的保护,应该确保他们“接受正常的初等和中等教育的权利”,为无人陪伴或远离家庭的未成年人设置“临时监护或寄养计划”。教宗重申反对“无国籍人”的说法,希望接纳国应“本着符合国际人权法基本原则的精神立法,解决国籍问题”,尤其是对初生婴儿、以及在接纳国已长期居住的未成年人。

教宗还说:“移民身份不应限制他们享有全国医疗保险和养老体系的权利,以及当他们离开接纳国时转移已缴纳的社保费用的权利。”

促进发展

在这一章,教宗鼓励“创造机会让移民和难民进入社会-劳动环境,保障所有人——包括申请庇护的人——都有工作的可能性、接受语言和积极公民方面的培训课程、以及用他们母语编写的充分资讯”,并希望保障“所有在接纳国领土上的外国人均有信仰和举行宗教活动的自由”,他还同时鼓励“人道救援和帮助,特别是在分配这些援助时应顾及那些接收大量难民和移民的发展中国家的需求,在分配援助时也应平等包括接纳国那些物质匮乏、贫困脆弱的本地社群“。

融合

融合意味着从移民和难民的存在中汲取“跨文化的丰富”。教宗强调,融合“并非一种同化,不会导致取消或忘却自己的文化认同。与他人的接触会让我们发现‘秘密’,向他人敞开心扉,获取有价值的方面,增进双方的相互了解。这是一个长时间的塑造文化和社会的过程,使文化和社会更加反映出天主给予人类的多姿多彩的恩赐。”为此,教宗方济各坚持呼吁应“竭尽所能促进相遇的文化,加倍增加文化交流的机会,记录和传播融合的良好经验,发展旨在帮助本地社群准备和促进融合进程的项目”。

对全世界的邀请

在文告的结尾,教宗方济各强调“天主教会愿意首当其冲地实现上述提议,但是,为达到预期希望的效果,离不开各政治团体和公民社会的一起努力,每一个团体每一个人都各司其职,各尽其力”。为此,他邀请全世界的信众和具有良好意愿的人们“利用一切机会与政界和社会各界人士分享这则文告中的信息”。

在这方面,教宗提醒“2016年9月19日在纽约举行的联合国峰会上,世界各国领袖都清晰地表述了致力于挽救移民难民生命、保护他们基本权利的意愿和决心,并在全球范围内一起共同承担这一责任。为此目的,各国共同致力于在2018年底之前起草和通过两份全球契约(Global Compacts),一份是关于难民的,另一份是关于移民的”。这则文告的发布和传播正是希望推动“这两份全球契约的协商通过”。

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”