11/02/2018, 18.38
泰國- 梵蒂岡
發送給朋友

天主教代表团在曼谷庆纪念却图彭寺230周年

早在今年五月,一个由50名僧侣组成的代表团,向教宗方济各递交了佛教圣经的翻译。宗座外方传教会马扎神父(Daniele Mazza)说:「对话因此相遇而变得具体了。」

曼谷(亚洲新闻) - 宗座宗教间对话委员会代表团将于11月9日参观泰国曼谷,庆祝却图彭(Chetupon)皇家寺庙(Wat Pho)230周年。

曼谷(亚洲新闻) - 宗座宗教间对话委员会代表团将于11月9日参观泰国曼谷,庆祝却图彭(Chetupon)皇家寺庙(Wat Pho)230周年。

该委员会秘书长阿尤索主教(Miguel Angel Ayuso Guixot)和负责佛教的委员会副部长英都尼(Indunil Janakaratne Kodithuwakku)主教,接受了却彭寺的住持菲普拉庞(Phra Thepweeraporn)的邀请。

教廷代表团,以及教廷匡驻泰国和缅甸大使张因南总主教(Paul Tschang In-Nam),大使馆秘书柏维萨(Dario Pavisa),以及当地教会的几名成员一同参加。

教会成员,包括宗座外方传教会成员马扎(Daniele Mazza),他在泰国致力于宗教间对话。

位于曼谷以北25公里的暖武里府玛利亚慈悲之母天主堂本堂神父,他是第一位从著名的摩诃朱拉隆功大学(Mahachulalongkornrajavidyalaya)大学获得佛教硕士学位的传教士,这是佛教神职人员培训的参考点。小乘佛教和大乘传统。

5月16日,马扎神父在梵蒂冈指导了一个由50名佛教僧侣组成的代表团,其中包括族长代表尊贵的Phra Rajaratanasunthon以及却图彭寺的一些学者。在与教宗方济各的私人会面中,他们给了教宗在Phra Malai的泰语和巴利语的翻译,Phra Malai是一个古老的神圣的佛教文本,国王拉玛七世在1934年给了比约十一世。

马扎神父说:「这本书已被保存在梵蒂冈博物馆多年,直到政府要求泰国教会找到能够翻译它的人,」。尊敬的Phra Rajapariyattimuni教授,却图彭寺的副院长和学院院长MCU的佛教以及我的教授接受了这项工作。虽然一些泰国大学要求收费,但他决定义务工作。他成立了一个临时委员会并完成了任务。

「教宗方济各于去年五月正式归还,非常重要,因为它提醒了1972年尊者Somdej Phra Wanaratana访问保禄六世,这是佛教代表团第一次访问梵蒂冈。在那次会面的时候,该位僧人仍然是却图彭的住持,但他后来成为了族长。」

根据马扎神父的说法,寺庙当局的邀请「重申了泰国佛教与梵蒂冈之间的深厚关系」。在媒体层面,梵蒂冈代表团与却图彭寺之间的下次会议宣布得到了很大的报导。

在泰国,该位传教士指出,「全国性报纸和媒体对此进行了讨论,大众因佛教僧侣为翻译圣经所提供的宝贵帮助感到非常高兴和自豪。」

「获阿尤索主教告知,教宗方济各对这一倡议表示非常高兴,这是一次重要的对话机会。我相信,每当有人经历这样的开放时刻,就有可能超越偏见或传闻。因此,对话因相遇而变得具体,而且不再局限于抽象的想法。」

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见
230名叙利亚平民被伊斯兰国绑架, 当中至少60名基督徒
07/08/2015
教会以弥撒庆祝新加坡独立50年
18/07/2015
香港警方拘捕至少50名学生
27/09/2014


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”