12/03/2019, 16.47
越南
發送給朋友

纪念德罗神父:宣扬福音,越南文字拉丁化

作者 Peter Tran

法国耶稣会士于1625年至1645年间在越南传教。直至17世纪初,越南人仍在使用汉字。新的语言系统是帮助福传的有效工具:50年来,有32万多人皈依基督教。

河内(亚洲新闻)- 2019年越南教会庆祝以拉丁字母当地语言的拉丁字母以来的400年。 采用“ChữQuốcNgữ”(国家语言)或现代书写系统为越南打开了通往世界的大门,也为福音的宣讲敞开了大门。这套语言系统是由法国耶稣会神父—亚历山·德罗(Alexandre de Rhodes)发明的。(图2)。1625至1645年间,他曾在东南亚传教。

直到十七世纪初,越南人一直使用传统汉字和简体或再造汉字来表达自己的语言。对于普通民众来说,这个书写系统很难学习。负担最重的人是最贫穷的人,他们很难负担上学费用。自16世纪起,在越南的西方传教士开始以字母和拉丁文作为第一书写形式,这可以代替汉字,并便于传福音。随着时间的推移,该语言系统得到了大力改善,这一切要归功于意大利和葡萄牙神父对于语言学习的努力, 尤其是方济各·德·皮纳(Francisco de Pina)神父及其信奉天主教的越南籍助手们。该国第一个罗马化的书写系统于1619年完成。

如此背景之下,法国耶稣会的德罗神父才被认为是该国新语言系统之父。他于1591年3月15日生于阿维尼翁,1645年,随同四名士兵和一些日本信徒一起抵达越南中部。同年,他开始对越南文化进行研究,并为自己选择了一个越南名字,并致力于南通的福传工作。次年,他奔赴该国北部传教。在1625年至1631年之间,他继承了方济各·德·皮纳的研究,努力完成了新语言系统的开发工作,从而发明了24个字母的越南字母。在1651年,这名传教士在罗马出版了3部有关字母的书籍,一部越南-葡萄牙-拉丁文的字典,1本语法书和一本教理教义。直到1919年,新的语言系统才正式在课堂中被讲授,这也成为该国授权的唯一书写方法。然而,数个世纪内它却一直是基督教传播的有效工具:自1615年在河内引入天主教以来,短短50多年内,就有32万多人皈依。

为了庆祝越南语字母化400周年,10月25日至26日在胡志明市,越南主教团举办了一次全国性研讨会,其主题是:「越南400年(1619-2019年)的福传历史中,国家语言的形成和发展」。由文化委员会推动的这项活动吸引了200多名学者参加,其中包括语言学家、历史学家和传福音专家。委员会主席若瑟主教(Joseph Đặng Đức Ngân)在讲话中表示:「越南语自1865年开始流行。这就是为什么福音在越南文学中显得很自然的原因。本国语言贯穿了教会的整个历史,为教会的传教事业做出了巨大贡献。文学是这个民族生活的源泉。它具有传播到人类灵魂的能力。它可以带来基督信仰。

TAGs
發送給朋友
以打印方式查看
CLOSE X
另见
明斯克基督徒,为和平游行
17/08/2020 11:47
玛利亚·科列斯尼科娃:我们将赢得抗议运动的马拉松
01/12/2020 11:41
康德鲁谢维奇诉诸新任宗座大使;卢卡申科被指羞辱妇女
21/09/2020 12:22
教宗拟访问白俄罗斯;新任宗座大使尤安泰总主教履新
17/09/2020 16:14
沙普宁:东正教神父捍卫年轻被捕抗议者而致信
18/10/2019 19:19


“L’Asia: ecco il nostro comune compito per il terzo millennio!” - Giovanni Paolo II, da “Alzatevi, andiamo”