Obispo de Niigata: La caridad, herramienta adecuada para la nueva evangelización de Japón
de mons. Tarcisio Isao Kikuchi
El obispo abrió el nuevo año, después de un verano de compromisos de Caritas Internationalis, con una visita pastoral a su diócesis. El aumento en las comunidades de migrantes y la disminución de la población nativa son "desafíos a la pastoral, a la que debemos dar un nuevo impulso". Para llegar a las comunidades rurales "sirve testimoniar el amor de Dios a través del diálogo y los hechos".

Niigata (AsiaNews) - Después de un verano de compromisos relacionados con su cargo de vicepresidente de Caritas Internationalis, el Obispo de Niigata Mons. Tarcisio Isao Kikuchi abrió el nuevo año con una visita pastoral a su diócesis. Las iglesias, los pastores y los fieles de Shirone, Kameda y Sado han dado la bienvenida a su pastor que presentó a la comunidad los diversos retos que se presentan. La siguiente es una reflexión escrita por el obispo a su regreso (traducción de AsiaNews).

Aunque el tema de una sociedad que envejece y la disminución en el número de niños es una tendencia común en todo Japón, este problema es mucho más grave en las zonas rurales como en la que se encuentra nuestra diócesis. Un buen número de agricultores que han enfrentado varias dificultades en la búsqueda de una esposa que sea originaria de la comunidad japonesa. Como resultado, se ha vuelto muy común ver a mujeres extranjeras en las aldeas agrícolas de la diócesis. La mayoría de estas novias son de las Filipinas, y entonces encontrar una forma adecuada de llevar atención pastoral a este nuevo tipo de inmigrante se ha convertido en una necesidad apremiante. En octubre de 2010 hemos sido capaces de dedicar una iglesia a una de estas comunidades de migrantes en la ciudad de Shinjo, Prefectura de Yamagata. Pero pronto veremos muchos católicos más migrantes en toda la diócesis.

Una sociedad de personas de edad avanzada con un menor número de niños y una drástica disminución de la población joven en las grandes ciudades significa un colapso de las comunidades locales como los conocemos. Un informe reciente publicado de un think tank del gobierno sobre los cambios demográficos en el Japón aduce que, en 2040, la disminución de la población podría llevar a la extinción de 890 comunidades locales. En particular, de acuerdo con el informe, el 80% de las comunidades de Akita y Yamagata morirá dentro del año. Esta disminución de la población llegará sin duda a las comunidades católicas.

Actualmente contamos con más de 30 parroquias, dispersas en tres prefecturas, que han sufrido la disminución de la población, y la diócesis se enfrentará a retos muy serios para mantener el número de los católicos de hoy. Entonces, ¿qué hacemos?

Según las estadísticas oficiales de 2013, los grupos sintoístas dicen tener en la diócesis de Niigata 3.713.187 seguidores; al mismo tiempo, los budistas dicen que tienen 2.257.855. Sin embargo, estas cifras pueden no ser exactas ya que el número de presuntos sintoísta y presuntos budistas es muy superior a la población total de la zona, que asciende a 4.488.904 habitantes.

La verdad es que la mayoría de la población no cree que pertenece a estas tradiciones religiosas, las cuales se ven más como una cuestión de costumbre social: el sintonismo se considera la columna vertebral de la cultura y las tradiciones japonesas, mientras que el budismo es visto como la religión de las tradiciones familiares. De manera particular, hablando sólo de la Budismo, las personas se sienten obligados por la costumbre social para mantener el Butsu-dan (el altar de la familia), o el lugar de la casa donde les rezas a los familiares fallecidos. Además, el primer hijo varón tiene la obligación de mantener la tumba familiar.

Así que la mayoría de la población cree que estas prácticas budistas, de hecho, se limitan a los entierros y rituales relacionados con el culto a los muertos. Sin embargo, especialmente en las zonas rurales, la población siente una conexión más fuerte con el templo budista o sintoísta que las urbanas: los ven como un factor de unidad para la familia (la primera) y para la comunidad local (el segundo) .

Es triste, pero en los últimos 20 años, la sociedad civil japonesa comenzó a sospechar de las actividades religiosas, debido a los tristes acontecimientos provocados por los nuevos movimientos religiosos (tales como el asesinato masivo de 1995 en Tokio por la obra de la secta Aum Shinirikyo). También se debe considerar el efecto de la secularización, evidente sobre todo entre los jóvenes.

Las comunidades rurales tradicionales son muy conservadoras en relación con cualquier nueva iniciativa, y muy cautelosas en aceptar cualquier cambio en el estilo de vida que viene del mundo exterior. Este factor es muy evidente en mi diócesis, dado que la mayoría de las comunidades locales de las tres prefecturas se compone de pueblos campesinos. Como los extranjeros en este ámbito no son exactamente bienvenidos, la mayoría de nuestras parroquias se encuentran en ciudades pequeñas o ciudades, donde las personas están mucho más abiertos a nuevas iniciativas. Desgraciadamente no tenemos ninguna fortaleza en la parte rural.

Los métodos tradicionales para penetrar en una zona rural - tales como las actividades de los programas de bienestar o de desarrollo social - no funcionan aquí, porque durante muchos años el gobierno local, se encarga de estas cosas. Los agricultores también fueron leales durante los últimos 60 años al partido en el poder en el momento (el Partido Liberal Democrático), debido a que el gobierno ha dado generosas subvenciones a las comunidades rurales durante mucho tiempo. Así que todavía no hemos encontrado un camino por recorrer para llegar a la realidad de las comunidades agrícolas.

A pesar de todo esto, sin embargo, todavía creo en el poder del diálogo. Esto no quiere decir que debemos participar en las discusiones con la gente, sino que tenemos que mostrarnos como somos en la comunidad local, haciendo algo diferente, bueno y atractivo. Así como nuestros voluntarios de Cáritas, que se han ido al campo después del gran terremoto y tsunami de marzo de 2011.

El diálogo no es sólo una conversación. Tenemos que crear una relación con la gente del lugar a través de actividades de caridad, que nos permiten dar testimonio del amor de Dios. A través de nuestra actitud hacia los que están en necesidad, podemos ser una manifestación de la compasión de Dios. Es de esta manera que hoy lanzamos una nueva evangelización de Japón.