Continúa la protesta de los "girasoles" contra el acuerdo comercial con China. Ma Ying-jeou busca el diálogo.
de Xin Yage
Denunciados elementos de la policía que han usado violencia contra los estudiantes y profesionales de los medios. El apoyo del mundo académico y de la población. A las aperturas del presidente, los estudiantes responden aumentando sus pedidos.

Taipei (AsiaNews)- La protesta del movimiento de los "girasoles" (Sunflower Student Movement- continúa más vigorosa que nunca. Después del desalojo de los estudiantes del palacio de gobierno en la noche entre el domingo 23 y 24 pasados, nacieron numerosas críticas por el trato reservado por los policías para con los estudiantes.

Hace dos días la Asociación de los periodistas de Taiwan (ATJ- Associatuon of Taiean Journalists- condenó a la policía por el uso de la fuerza contra los profesionales de los emdia. En una conferencia de prensa, el vocero de la asociación afirmó que durante la ocupación del palacio del gobierno "se sucedieron más de 10 casos de ataque por parte de la policía a nuestros colegas periodistas, condenamos el uso de la violencia contra los medios de comunicación y la violación de la libertad de prensa". Y agregó: "El primer ministro Jiang Yi-huah dijo que recomendó al director general de la policía Wang Cho-chiun poner al seguro a los reporteros antes del desalojo, antes de la evacuación final, pero la asociación de los periodistas cree que esta haya sido una movida para impedir a los periodistas, diarios, televisión el poder reportar la realidad y la verdad".

En todo caso, la verdad sale afuera, simplemente mirando las imágenes difundidas por la televisión. Se puede decir que en general los policías se portaron en modo correcto. No así, algunos de sus elementos. En las imágenes se ven por ejemplo, en la zona posterior de edificio a dos policías con casco blanco que parecen haber perdido el control de sí mismos y se ponen a pegar como locos a cualquiera no se aleje de la zona. Otra imagen se refiere a un policía con casco negro que golpea en la cara a un estudiante tirado en la tierra desvanecido. Otros policías le hacen perder los sentidos a un médico que estaba en la tierra desvanecido por varios segundos antes de ser atendido por otros policías. Los canales televisivos no han ahorrado imágenes de algunos estudiantes ensangrentados, golpeados en la cara o en la cabeza. Las familias y las asociaciones estudiantiles han anunciado acciones penales contra tales individuos de la policía, fácilmente identificables por las imágenes de primer plano.

Sobre el comportamiento de la policía hacia los periodistas, se justifica el jefe de las fuerzas del orden afirma que "a las 4.15 am, o sea poco antes de usar los cañones de agua, hemos alejado a todos los periodistas para no dañar la tele-cámaras y máquinas fotográficas y permitir filmar todo de una posición mejor y segura"

El modo de comportarse de una parte de la policía hizo crecer la simpatía de la opinión píublica en relación de los estudiantes, que ahora gozan de mayor cercanía y apoyo por parte de la población.

Al inicio de la semana, la asociación de los estudiantes de la National University han llamado a un paro general para que no hayan sanciones contra los estudiantes que en estos días no fueron a clases. Los departamentos de sociología de la Tsing Hua University y de la National Taipei University han cancelado las lecciones por protesta.

Volviendo al aspecto legislativo y a los contenidos del pacto comercial, objeto de la contienda, lo que muchos atacan al gobierno es el de querer hacer pasar el acuerdo a toda costa.

Veinticinco profesores del departamento de matemáticas de la National Taiwan University, han escrito al presidente, apoyando a los estudiantes. En la carta, los profesores dicen: "Nosotros estamos contra por principio a la firma del acuerdo comercial, desde el momento que vivimos en un mundo globalizado. Pero tal firma y el previo proceso de revisión del acuerdo deben ser hechos en la máxima transparencia y con el cumplimiento de todos los detalles legales. Esta es la razón por la cual ofrecemos nuestro apoyo al movimiento de los estudiantes, que tiene como objetivo el rechazar todo acuerdo firmado en una "caja negra, o sea sin plena transpariencia". El mensaje dl grupo de profesores probablemente reasuma en el mejor modo posible lo que es el pensamiento de la mayoría de los taiwaneses.

A continuación de todos los reclamos del mundo político, medios, profesionales, mundo académico, al final de la jornada del 25 de marzo Ma Ying-jeou anunció que quiere hablar con los estudiantes. El presidente invitó al diálogo en su oficina, "sin alguna condición preliminar" para poder discutir los problemas y las objeciones relativas al acuerdo comercial-

Como primera impresión, el líder de los estudiantes Lin Fei-Fan aceptó la invitación. En un segundo momento, en una conferencia de prensa junto al otro líder Chen Wei-ting, pero dijo que los estudiantes quieren también discutir el hecho que Taiwan necesita de una "legislación de supervisión" (Cross-Strait Agreement supervisión- para controlar los acuerdos de las dos riberas del estrecho y sólo después discutir los términos del pacto comercial (Cross-Strait Service Trade Agreement-)

Los pedidos de los estudiantes por lo tanto son: los parlamentarios deben empujar para el paso de esta ley de supervisión; en segundo lugar la ley debe ser aprobada antes de la firma de cada acuerdo comercial; en tercer lugar el comité de procedimiento del parlamento no debe boicotear los propósitos de la ley.

Después de todo esto, el 26 de marzo, Lin Fei-Fan rechazó temporáneamente la invitación al diálogo del presidente para que los estudiantes ya no confían en él y en sus promesas.

En la conferencia de prensa de ayer, Lin Fei-Fan dijo al final que la ocupación del parlamento irá adelante en manera indeterminada, hasta cuando los objetivos no se hayan logrado.